• [Besteiras do Passado]

  • [Jabá non-sense]

  • www.flickr.com
    Esse é um módulo do Flickr que mostra fotos e vídeos públicos de Jorge Aguilar. Faça seu próprio módulo aqui.
  • Locations of visitors to this page
out
26
2008
Arquivado em (televisão) às 20:30

“Two women under one rough”. Esse é o símbolo da guerra segundo o protagonista do seriado Life. Para quem fez a legenda, sabe qual é esse símbolo?? “Duas mulheres na mesma cama”.

Hmmmm…..oi??? “Cama” em inglês não seria “bed”? A correta tradução não seria “duas mulheres sob o mesmo teto”?? Há uma grande diferença contextual entre ambos…..afinal, você não precisa morar com duas mulheres para fazer um ménage! :P

Isso me lembra uma briga que ocorreu há alguns meses, tendo de um lado a Fox, e do outro todos os seus telespectadores. Da noite pro dia a Fox decidiu que todos os seus programas seriam dublados. Não haveria mais nada legendado. Eu sei que tem gente que não gosta de ficar lendo, e também concordo plenamente que ao ser obrigado a ler você perde detalhes do filme/seriado…ao invés de olhar para a expressão dos atores, para as imagens mostradas, você fica de olho no que tá escrito no pé da tela.

E também lembro que há alguns anos, a própria Fox adotava a seguinte “tática”: a exibição de um episódio inédito, de qualquer seriado, era no idioma original e com legendas. E as suas reprises eram dubladas. Por que mudaram isso? Alegrava a gregos e troianos….

Já viu as legendas que a Warner coloca?? É uma pior que a outra!! Parece que resolveram colocar as palavras no liquidificador e depois jogar na tela!! Isso, claro, quando o sistema não falha e nada é exibido….

Hoje em dia já existe tecnologia para o próprio telespectador decidir se quer legenda, e até em qual idioma quer a dublagem, caso exista! Não pode ser tão complicado usar isso, que já está disponível……

Faça um Comentário
Nome:
Email:
Website:
Comentário:

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!